Id [9‑0]: Nazwisko i imię / hasło: Tytuł: Miejsce i rok wydania:
12647 Bystroń Jan dr (1860—1902). Das Fragment eines polnischen Mariengedichtes „Assumptio Mariae" aus dem XV Jahrhunderte. (Nadbitka z Anzeiger der Akademie der Wissenschaften). Krakau, Universitäts-Buchdruckerei, 1892,
12646 Bystroń Jan dr (1860—1902). Lessings Epigramme und seine Arbeiten zur Theorie des Epigramms. (Odb. ze Sprawozd. III gimn. w Krakowie). Krakau, Selbstverlag des Verfassers, Druck von W. L. Anczyc & Comp., 1889,
12645 Bystroń Jan dr (1860—1902). Beiträge zur polnischen Syntax, I. Genetivus. (Nadbitka z Anzeiger der Akademie der Wissenschaften). Krakau, Universitäts-Buchdruckerei, 1892,
12644 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823).
12643 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Wyspa, czyli Chrystyan i jego towarzysze, poemat w 4 pieśniach. Przekład Adama Pajgerta. Kraków, druk. Czasu, 1859,
12642 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Więzień Czyllonu, przekład Fr. Morawskiego, z życiorysem poety i objaśnieniami. Biblioteka powsz., nr 66. Złoczów, nakł. i druk. W. Zukerkandla, 1893,
12641 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Wędrówki Childe-Harolda, poemat... tłómaczony z angiel. przez A. A. K(rajewskiego). Kraków, G. Gebethner i Sp., druk. W. L .Anczyca i Sp., 1896,
12640 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Walec (sic!). Apostrofa liryczna... przełożył Wiktor z Baworowa (Baworowski). Lwów, nakł. Kuriera Lwow., Druk. Narodowa, 1886,
12639 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Ustęp z drugiej pieśni Don Żuana L. Byrona. Przełożył Wiktor z Baworowa (Baworowski). Odb. z Przeglądu Polskiego, nakł. Redakcji. Kraków, druk. Czasu, 1877,
12638 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Dwie tragiedye historyczne: Dwaj Foskarowie, Marino Faliero, po raz pierwszy na język polski przełożone przez Feliksa Jezierskiego. Biblioteka najceln. utworów literatury europejskiej. Literatura angielska. Warszawa, nakł. i druk. S. Lewentala, 1889,
12637 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Sardanapal, tragedya..., przekład Fryderyka Krauze'go. (Odbitka z Biblioteki Warszawskiej). Warszawa, wydanie Red. Biblioteki Warszawskiej, nakł. Gebethnera i Wolffa, druk. J. Bergera, 1872,
12636 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Powieści... przekład Wandy Maléckiej. Warszawa, druk. J. Wróblewskiego, 1828,
12635 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Portret z Byrona. (oraz) Przekleństwo Minerwy z Byrona. Przełożył Wiktor z Baworowa (Baworowski). Lwów, nakł. Administracji Kuriera Lwowskiego, 1886,
12634 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Poezye. Więzień Czyllonu. Dziewica z Abydos. Biblioteka uniwers. Arcydzieł Pol. i Obcych. Tarnów, nakł. Kaczurby, druk. W. Angelusa, 1880,
12633 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Poezye Lorda... w tłumaczeniu polskiém wydane staraniem Bolesława Maurycego Wolffa. Tom I. Wędrówki Czajld-Harolda (przekład Michała Budzyńskiego). Petersburg, nakład i druk. B. M. Wolffa, 1857,
12632 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Poezye Lorda... tłumaczone: Giaur przez Adama Mickiewicza, Korsarz przez Edwarda Odyńca. Paryż, wyd. Aleksandra Jełowickiego, druk. A. Pinard, 1835,
12631 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Pięć poematów Lorda Birona (!), przełożył Franc. Dzierżykraj Morawski. Leszno, nakł. autora, druk. Ern. Günthera, 1853,
12630 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Poemata i powieści z dzieł... Przez B(runona) hr. K(icińskiego). Tom I. Warszawa, 1820,
12629 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Niektóre poemata z oryginału przełożył Ant. Zawadzki. Wydanie H. Skimborowicza. (Odb. z Przeglądu Nauk. 1844 r.). Warszawa, druk. J. Jaworowskiego, 1846,
12628 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Poemata. Wędrówki rycerza Harolda (tł. Jan Kasprowicz). Giaur (tł. Mickiewicz). Narzeczona z Abydos (tł. A. E. Odyniec). Korsarz (tł. Odyniec). Lara (tł. Julian Korsak). Oblężenie Koryntu (tł. F. D. Morawski). Paryzyna (tł. Morawski). Więzień Czyllonu (tł. Morawski). Mazeppa (tł. Morawski). Wyspa (tł. A. Pajgert). Beppo (tł. Ant. Czajkowski). Melodye hebrajskie (tł. Adam M-ski tzn. Zofia Trzeszczkowska). Poprzedzone wstępem krytycznym przez Piotra Chmielowskiego. Biblioteka najcelniejszych utworów liter. europejskiej. Literatura angielska. Warszawa, nakł. i druk. S. Lewentala, 1895,
12627 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Pielgrzymka Czajlda Harolda, Poema Lorda Bajrona zpolszczone przez Wiktora z Baworowa (Baworowskiego) wydane przez J. D(Dobrzańskiego?). Część pierwsza. (Pieśń I—II). (Odb. z Nowin i z Dziennika Literackiego z 1856 r.). Lwów, druk. Zakł. Nar. im. Ossolińskich, 1857,
12626 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Paryzyna, Kalmar i Orla. Dwa poemata z dzieł... przekład Ign. Szydłowskiego. Wilno, druk. J. Zawadzkiego, 1834,
12625 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Mazepa, poemat. Przekład wolny na wiersz polski przez Michała Chodźkę. W Hall, nakładem Schmidta, 1860,
12624 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Mazeppa. Paris, 1819. Równocześnie wydane też w Bostonie.
12623 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Manfred, poema dramatyczne... przekład Edmunda Stanisława Bojanowskiego. Wrocław, W. G. Kom, 1835,
12622 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Lara, poemat we 2 pieśniach z dzieł lorda... Przekład Jul. Korsaka. Wilno, druk. Józefa Zawadzkiego, 1833,
12621 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Korsarz, Niebo i ziemia, poemata... przekład Antoniego Edwarda Odyńca (tom III z „Tłumaczeń A. E. Odyńca"). Lipsk, u Breitkopfa i Haertla, 1841,
12620 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Kain, poemat dramatyczny... w trzech aktach, przełożył Adam Pajgert, Lwów, nakł. wyd. Dziennika Literackiego, Wild, druk. E. Winiarza, 1868,
12619 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Giaur. Ułamki powieści tureckiej z lorda Byrona. (Tłum. z ang.) A. Mickiewicz. Wydał Piotr Chmielowski. Odb. z t. 3 Dzieł A. Mickiewicza. Lwów, Towarzystwo Lit. im. A. Mickiewicza, druk. E. Winiarza, 1893,
12618 Byron Jerzy Noel Gordon (1788—1823). Giaur. Ułamki powieści tureckiej, tłum. Adam Mickiewicz. Paryż, Księgarnia Katol., druk. A. Pinard, 1834,