Nazwisko i imię:
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887).
Tytuł:
Le Juif traduction du polonais par Alexandre Holynski.
Miejsce i rok wydania:
Paris, E. Dentu Éditeur, Libraire de la Société des gens de lettres, Saint-Quentin, Imprimerie J. Moureau et fils, 1886,
Opis/komentarz:
w 8ce, str. 6 nl., VIII, 401, 3 nl.; fr. 3,50. Autor podpisany jako J.-I. Kraszewski. Na s. 5 dedykacja: Dédicace a la Comtesse Xavier Branicka (Pelagia Branicka z Zamojskich, primo voto Rembielińska, żona Franciszka Ksawerego Branickiego), z podpisem: Alexandre Holynski. Na s. I-VIII: Kraszewski, z datą i podpisem: A. H. (Alexandre Holynski) Juin 1886. W Bibliotece Uniwersytetu Stanforda egzemplarz z zachowaną okładką wydawniczą. - Na okładce nad tekstem: Troisiéme édition (?). Tytuł polski: Żyd. Kórnik - Książnica Cieszyńska - Łop. - Stanford, Bibl.Un.Stanforda - Paryż, Bibl.Nar.
Całość:
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887).
Le Juif traduction du polonais par Alexandre Holynski.
Paris, E. Dentu Éditeur, Libraire de la Société des gens de lettres, Saint-Quentin, Imprimerie J. Moureau et fils, 1886,
w 8ce, str. 6 nl., VIII, 401, 3 nl.; fr. 3,50.
Autor podpisany jako J.-I. Kraszewski.
Na s. 5 dedykacja: Dédicace a la Comtesse Xavier Branicka (Pelagia Branicka z Zamojskich, primo voto Rembielińska, żona Franciszka Ksawerego Branickiego), z podpisem: Alexandre Holynski.
Na s. I-VIII: Kraszewski, z datą i podpisem: A. H. (Alexandre Holynski) Juin 1886.
W Bibliotece Uniwersytetu Stanforda egzemplarz z zachowaną okładką wydawniczą. - Na okładce nad tekstem: Troisiéme édition (?).
Tytuł polski: Żyd.
Kórnik - Książnica Cieszyńska - Łop. - Stanford, Bibl.Un.Stanforda - Paryż, Bibl.Nar.