Nazwisko i imię:
Asnyk Adam. (1838–1897).
Tytuł:
Kiejstut, tragoedie v pěti jednáních, autorisovaný překlad Františka Vondračka (Sborník světové poesie, ročnik VII, třída IV, číslo 2, svazek 51.).
Miejsce i rok wydania:
Praha, vydává Akademie česká pro vědy, slovesnost a umění, nakl. J. Otto, tiskem J. Otty, (1897),
Opis/komentarz:
w 8ce małej, str. 117, kor. 1.20.
Przekład dedykowany przez tłumacza Asnykowi w 30-lecie jego działalności literackiej.
Jag.
Całość:
Asnyk Adam. (1838–1897).
Kiejstut, tragoedie v pěti jednáních, autorisovaný překlad Františka Vondračka (Sborník světové poesie, ročnik VII, třída IV, číslo 2, svazek 51.).
Praha, vydává Akademie česká pro vědy, slovesnost a umění, nakl. J. Otto, tiskem J. Otty, (1897),
w 8ce małej, str. 117, kor. 1.20.
Przekład dedykowany przez tłumacza Asnykowi w 30-lecie jego działalności literackiej.
Jag.
Kiejstut, tragoedie v pěti jednáních, autorisovaný překlad Františka Vondračka (Sborník světové poesie, ročnik VII, třída IV, číslo 2, svazek 51.).
Praha, vydává Akademie česká pro vědy, slovesnost a umění, nakl. J. Otto, tiskem J. Otty, (1897),
w 8ce małej, str. 117, kor. 1.20.
Przekład dedykowany przez tłumacza Asnykowi w 30-lecie jego działalności literackiej.
Jag.