Nazwisko i imię:
Kolęda.
Tytuł:
Kolęda na rok 1870.
Miejsce i rok wydania:
Tamże [Kraków, staraniem i nakł. A. Nowoleckiego, Druk. Uniwersytetu Jagiellońskiego], b. dr., 1870,
Opis/komentarz:
w 8ce, str. XVI, 64, 70, 1 nl. Pisali tu (m. in.): Michał Bałucki; Julian Bartoszewicz; Jan Kanty Gregorowicz; ks. Justyn Gryglewski; Maria Ilnicka; ks. Eugeniusz Janota; Teofil Lenartowicz; Aleksandra Marczewska; Antoni Niwiński; Antoni Pietkiewicz (jako Adam Pług); Klemens Podwysocki; Wincenty Pol; Władysław Sabowski; Kazimierz (w spisie treści: Ksawery) Schlenkier; Wacław (tu mylnie: Władysław) Szymanowski. Zamieszczono tu także wiersze Ludwika Kondratowicza (Władysława Syrokomli). Na str. 1—70: W. L. Anczyc: Krótki rys Dziejów Węgier (streszczenie dzieła J. Boldenyi’ego Dzieje Węgier w tłum. Seweryny Duchińskiej /Pruszakowej/). We wstępie informacja, że pisali tu również: ks. Walerian Serwatowski i (Alfred?) Szczepański. Jag. — Nar. — Śl. — Tor.Un.
Całość:
Kolęda.
Kolęda na rok 1870.
Tamże [Kraków, staraniem i nakł. A. Nowoleckiego, Druk. Uniwersytetu Jagiellońskiego], b. dr., 1870,
w 8ce, str. XVI, 64, 70, 1 nl.
Pisali tu (m. in.): Michał Bałucki; Julian Bartoszewicz; Jan Kanty Gregorowicz; ks. Justyn Gryglewski; Maria Ilnicka; ks. Eugeniusz Janota; Teofil Lenartowicz; Aleksandra Marczewska; Antoni Niwiński; Antoni Pietkiewicz (jako Adam Pług); Klemens Podwysocki; Wincenty Pol; Władysław Sabowski; Kazimierz (w spisie treści: Ksawery) Schlenkier; Wacław (tu mylnie: Władysław) Szymanowski.
Zamieszczono tu także wiersze Ludwika Kondratowicza (Władysława Syrokomli).
Na str. 1—70: W. L. Anczyc: Krótki rys Dziejów Węgier (streszczenie dzieła J. Boldenyi’ego Dzieje Węgier w tłum. Seweryny Duchińskiej /Pruszakowej/).
We wstępie informacja, że pisali tu również: ks. Walerian Serwatowski i (Alfred?) Szczepański.
Jag. — Nar. — Śl. — Tor.Un.