Nazwisko i imię:
Harte Francis Brett (1836—1902).
Tytuł:
Nowelle. Przekład Wili Zyndram Kościałkowskiej. (Biblioteka Najcelniejszych Utworów Literatury Europejskiéj. Literatura angielska).
Miejsce i rok wydania:
Warszawa, nakł. i druk. S. Lewentala, 1885,
Opis/komentarz:
w 8ce, str. XLIII, 1 nl., 297, 2 nl., rb. 1.20. (Wyszły pod nazw. Bret-Harte). Treść: W. Zyndram Kościałkowska: Bret-Harte.— Nowelle: Dobra dola Szumiącej Osady; Miggless; Sielanka w Red Gulch; Brown of Calaveras; Mliss; Wezbrane wody; Człowiek małej wagi; Na morskim brzegu; Z życia szulera; Wyrzutki z Poker Flat'u; Pasierbica; Sielanka w Monte Flat; Wan-Lee. (Mały poganin); Ciężkie jarzmo; Mężowie pani Skaggs; Kolenda w Simpson's Bar; Syn marnotrawny; Dziwak z Five-Forks; Poszukujący miejsca; Romans w Madrono Hollow; Księżniczka Bob i jej przyjaciele; Nowożytna Penelopa. Jag. — Kórnik — Lub.Un.Kat. — Łop. — Nar. — Ossol. — Pozn.TPN — Tor.Un. — Warsz.Un.
Całość:
Harte Francis Brett (1836—1902).
Nowelle. Przekład Wili Zyndram Kościałkowskiej. (Biblioteka Najcelniejszych Utworów Literatury Europejskiéj. Literatura angielska).
Warszawa, nakł. i druk. S. Lewentala, 1885,
w 8ce, str. XLIII, 1 nl., 297, 2 nl., rb. 1.20. (Wyszły pod nazw. Bret-Harte).
Treść: W. Zyndram Kościałkowska: Bret-Harte.— Nowelle: Dobra dola Szumiącej Osady; Miggless; Sielanka w Red Gulch; Brown of Calaveras; Mliss; Wezbrane wody; Człowiek małej wagi; Na morskim brzegu; Z życia szulera; Wyrzutki z Poker Flat'u; Pasierbica; Sielanka w Monte Flat; Wan-Lee. (Mały poganin); Ciężkie jarzmo; Mężowie pani Skaggs; Kolenda w Simpson's Bar; Syn marnotrawny; Dziwak z Five-Forks; Poszukujący miejsca; Romans w Madrono Hollow; Księżniczka Bob i jej przyjaciele; Nowożytna Penelopa.
Jag. — Kórnik — Lub.Un.Kat. — Łop. — Nar. — Ossol. — Pozn.TPN — Tor.Un. — Warsz.Un.