Nazwisko i imię:
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887).
Tytuł:
Policejní špehoun. (Wyd. II).
Miejsce i rok wydania:
1867,
Opis/komentarz:
str. 160. Informację o edycji podaje zestawienie bibliograficzne Slavica v česke řeči II. České překlady ze slovanských jazyků 1861-1890, oprac. Jiří Bečka (et al.), Praga 2002, s. 126, powołując się na artykuł Karela Olivy, Przekłady czeskie z literatury polskiej. Zarys bibliografii druków zwartych, "Przegląd Zachodni" 1951, nr 3-4. - Arykuł K. Olivy notuje jedynie edycję z r. 1864. Tytuł polski: Szpieg. Czy rzeczywiście było takie wydanie?
Całość:
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887).
Policejní špehoun. (Wyd. II).
1867,
str. 160.
Informację o edycji podaje zestawienie bibliograficzne Slavica v česke řeči II. České překlady ze slovanských jazyků 1861-1890, oprac. Jiří Bečka (et al.), Praga 2002, s. 126, powołując się na artykuł Karela Olivy, Przekłady czeskie z literatury polskiej. Zarys bibliografii druków zwartych, "Przegląd Zachodni" 1951, nr 3-4. - Arykuł K. Olivy notuje jedynie edycję z r. 1864.
Tytuł polski: Szpieg.
Czy rzeczywiście było takie wydanie?