Nazwisko i imię:
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887).
Tytuł:
Stary sługa powieść J. I. Kraszewskiego. Wydanie nowe, przejrzane i poprawione przez Autora. Tom I. (Zbiór powieści ... Wydanie nowe, przejrzane, poprawione i uporządkowane przez Autora. Ogólnego zbioru t. 11).
Miejsce i rok wydania:
Lwów, nakł. Pillera i Gubrynowicza i Schmidta, w księgarni Gubrynowicza i Schmidta, Warszawa, w księgarni Michała Glücksberga, druk. Kornela Pillera (we Lwowie), 1872,
Opis/komentarz:
w 8ce mniejszej, str. 117. Na s. 5: Stary sługa (wstęp autora), z datą i podpisem: Drezno, listopad, 1871. J. I. Kraszewski. Wariant wydawniczy (odmienny skład, zmodyfikowana lista nakładców). - Tom II ze zmienioną listą nakładców nieznany. W pierwszym wydaniu Bibliografii Polskiej XIX st., t. VI, Kraków 1881, s. 409, mylnie podano: Na czeskie przełożył F. Wł. Howorka, 1879 r. W rzeczywistosci František Ladislav Hovorka w artykule Josef Ignác Kraszewski. Studie k padesátiletému jubileu jeho literární činnosti, "Květy" 1879, zesz. V, s. 170, podał informację, że przekład czeski autorstwa E. Jelínka jest gotowy do druku. - Czy wyszło? Romanów, Muz.JIK
Całość:
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887).
Stary sługa powieść J. I. Kraszewskiego. Wydanie nowe, przejrzane i poprawione przez Autora. Tom I. (Zbiór powieści ... Wydanie nowe, przejrzane, poprawione i uporządkowane przez Autora. Ogólnego zbioru t. 11).
Lwów, nakł. Pillera i Gubrynowicza i Schmidta, w księgarni Gubrynowicza i Schmidta, Warszawa, w księgarni Michała Glücksberga, druk. Kornela Pillera (we Lwowie), 1872,
w 8ce mniejszej, str. 117.
Na s. 5: Stary sługa (wstęp autora), z datą i podpisem: Drezno, listopad, 1871. J. I. Kraszewski.
Wariant wydawniczy (odmienny skład, zmodyfikowana lista nakładców). - Tom II ze zmienioną listą nakładców nieznany.
W pierwszym wydaniu Bibliografii Polskiej XIX st., t. VI, Kraków 1881, s. 409, mylnie podano: Na czeskie przełożył F. Wł. Howorka, 1879 r. W rzeczywistosci František Ladislav Hovorka w artykule Josef Ignác Kraszewski. Studie k padesátiletému jubileu jeho literární činnosti, "Květy" 1879, zesz. V, s. 170, podał informację, że przekład czeski autorstwa E. Jelínka jest gotowy do druku. - Czy wyszło?
Romanów, Muz.JIK