Nazwisko i imię:
Kostomarow Mykoła Iwanowycz (Nikołaj Iwanowicz) (1817-1885).
Tytuł:
Ruśka istorija w żytiepysiach ii najhołownijszych dijateliw Mykołaja Kostomarowa. Perełożyw Ołeksander Barwinśkyj. (Peredruk z Prawdy).
Miejsce i rok wydania:
Lwów, nakł. redakcyi Prawdy, Druk. towarystwa imeni Szewczenka, 1878 (t. I 1875, t. II 1876, t. III 1877). (W języku ukraińskim).
Opis/komentarz:
Wydanie w trzech tomach z ogólną kartą tytułową datowaną na 1878 rok. Obejmuje przekłady wybranych rozdziałów z pierwszego rosyjskiego wydania pracy Russkaja istorija w żyznieopisanijach jeja gławniejszych diejatielej (ob. wyżej). T. I. Ruska (!) istorija w żytiepysiach jei (!) najhołownijszych dijateliw M. Kostomarowa. Lwów 1875. Zawiera tłumaczenia rozdziałów I-VII z I zeszytu wydania rosyjskiego. T. II. Ruśka istorija w żytjepysiach ii najhołownijszych dijateliw M. Kostomarowa. Lwów 1876. Zawiera tłumaczenia rozdziału XXII z III zeszytu, rozdziału II z IV zeszytu oraz rozdziału V z V zeszytu wydania rosyjskiego. T. III. Ruśka istorija w żytiepysiach ii najhołownijszych dijateliw M. Kostomarowa. Lwów 1877. Zawiera tłumaczenia rozdziałów VI, IX, X i XIV z V zeszytu oraz rozdziału XVI z VI zeszytu wydania rosyjskiego. Nadto dołączono ogólną kartę tytułową. (Skomplikowana historia książkowych edycji dzieł Kostomarowa (obszernie uwzględnionych w pierwszym wydaniu Bibl. Polskiej XIX st.) wymaga, aby ich opis bibliograficzny opracować w sposób poszerzony. Na początku hasła podajemy skrócone opisy serii wydawniczych i wydań wielotomowych, obejmujących prace historyczne dotyczące w znacznym stopniu historii Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Serie i wydania opisujemy w całości ze względu na elementarną klarowność i funkcjonalność opisu, nie różnicując poszczególnych zeszytów i tomów pod kątem ich przynależności do bibliografii polskiej. Opisując zawartość serii, dodajemy jedynie odpowiednią adnotację pod tomami dotyczącymi problematyki całkowicie obcej. Szczegółowe opisy poszczególnych druków, zarówno przynależących do serii, jak i wydanych poza nimi, podane są w drugiej kolejności. W zestawieniu pominięto druki, które w ogólnym opisie serii wydawniczych oznaczono jako nienależące do bibliografii polskiej).
Całość:
Kostomarow Mykoła Iwanowycz (Nikołaj Iwanowicz) (1817-1885).
Ruśka istorija w żytiepysiach ii najhołownijszych dijateliw Mykołaja Kostomarowa. Perełożyw Ołeksander Barwinśkyj. (Peredruk z Prawdy).
Lwów, nakł. redakcyi Prawdy, Druk. towarystwa imeni Szewczenka, 1878 (t. I 1875, t. II 1876, t. III 1877). (W języku ukraińskim).
Wydanie w trzech tomach z ogólną kartą tytułową datowaną na 1878 rok. Obejmuje przekłady wybranych rozdziałów z pierwszego rosyjskiego wydania pracy Russkaja istorija w żyznieopisanijach jeja gławniejszych diejatielej (ob. wyżej).
T. I. Ruska (!) istorija w żytiepysiach jei (!) najhołownijszych dijateliw M. Kostomarowa. Lwów 1875.
Zawiera tłumaczenia rozdziałów I-VII z I zeszytu wydania rosyjskiego.
T. II. Ruśka istorija w żytjepysiach ii najhołownijszych dijateliw M. Kostomarowa. Lwów 1876.
Zawiera tłumaczenia rozdziału XXII z III zeszytu, rozdziału II z IV zeszytu oraz rozdziału V z V zeszytu wydania rosyjskiego.
T. III. Ruśka istorija w żytiepysiach ii najhołownijszych dijateliw M. Kostomarowa. Lwów 1877.
Zawiera tłumaczenia rozdziałów VI, IX, X i XIV z V zeszytu oraz rozdziału XVI z VI zeszytu wydania rosyjskiego. Nadto dołączono ogólną kartę tytułową.

(Skomplikowana historia książkowych edycji dzieł Kostomarowa (obszernie uwzględnionych w pierwszym wydaniu Bibl. Polskiej XIX st.) wymaga, aby ich opis bibliograficzny opracować w sposób poszerzony. Na początku hasła podajemy skrócone opisy serii wydawniczych i wydań wielotomowych, obejmujących prace historyczne dotyczące w znacznym stopniu historii Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Serie i wydania opisujemy w całości ze względu na elementarną klarowność i funkcjonalność opisu, nie różnicując poszczególnych zeszytów i tomów pod kątem ich przynależności do bibliografii polskiej. Opisując zawartość serii, dodajemy jedynie odpowiednią adnotację pod tomami dotyczącymi problematyki całkowicie obcej. Szczegółowe opisy poszczególnych druków, zarówno przynależących do serii, jak i wydanych poza nimi, podane są w drugiej kolejności. W zestawieniu pominięto druki, które w ogólnym opisie serii wydawniczych oznaczono jako nienależące do bibliografii polskiej).