Nazwisko i imię:
Krasiński Zygmunt (1811-1859).
Tytuł:
LʼAube du grand jour traduit de polonais. Przedświt poëme De Sigismond Krasiński. (Poètes illustres de la Pologne au XIXe siècle).
Miejsce i rok wydania:
Paris, typographie F. Plon et Cie, 1876,
Opis/komentarz:
w 12ce, str. 108; fr. 2 cent. 50. Na s. 5-17: Notice sur lʼauteur, z datą: Paris, 23 février 1875. Na s. 19-21: A la memoire de lʼauteur, z datą i podpisem: Charles de Noire-Isle (pseud., właściwie Karol Przeździecki). Paris, février 1875. Na s. 23-108: LʼAube du grand jour. Tytuł polski: Przedświt. Ob. też: Słowacki Juliusz, Krasiński Zygmunt. Gdańsk - Jag. - Kórnik - Lub.Un.Kat. - Nar. - Ossol. - Pozn.Un. - Śl. - Tor.Un. - Warsz.Un.
Całość:
Krasiński Zygmunt (1811-1859).
LʼAube du grand jour traduit de polonais. Przedświt poëme De Sigismond Krasiński. (Poètes illustres de la Pologne au XIXe siècle).
Paris, typographie F. Plon et Cie, 1876,
w 12ce, str. 108; fr. 2 cent. 50.
Na s. 5-17: Notice sur lʼauteur, z datą: Paris, 23 février 1875.
Na s. 19-21: A la memoire de lʼauteur, z datą i podpisem: Charles de Noire-Isle (pseud., właściwie Karol Przeździecki). Paris, février 1875.
Na s. 23-108: LʼAube du grand jour.
Tytuł polski: Przedświt.
Ob. też: Słowacki Juliusz, Krasiński Zygmunt.
Gdańsk - Jag. - Kórnik - Lub.Un.Kat. - Nar. - Ossol. - Pozn.Un. - Śl. - Tor.Un. - Warsz.Un.