Nazwisko i imię:
Krasicki Ignacy bp (1735-1801).
Tytuł:
Traduction des Fables de Krasicki avec un sommaire de lʼAncien et du Nouveau Testament et une ode sur la mort de lʼempereur Alexandre I. Par Etienne Trimail maitre de langue.
Miejsce i rok wydania:
Poznanie, de lʼimprimerie de Charles Pompejus et se trouve chez lʼauteur, 1834,
Opis/komentarz:
w 16ce, str. 86, VI. Na s. 3-4: H. P. M. (wstęp tłumacza). Na s. 5-73: Fables diverses. Na s. 74-81: Sommaire de lʼHistorie Sainte. Na s. 82-84: Ode sur la mort de S. M. Iie et Rie Alexander I. Autocrates de Toutes les Russies, Roi de Pologne, etc. de glorieuse mémoire. Na s. 85-86: Traduction de la cantate au couronnement de S. M. Iie et Rie Alexander I. Comme Roi de Pologne. Na s. I-VI: Table. Czart. - Kórnik (def.) - Pozn.Un.
Całość:
Krasicki Ignacy bp (1735-1801).
Traduction des Fables de Krasicki avec un sommaire de lʼAncien et du Nouveau Testament et une ode sur la mort de lʼempereur Alexandre I. Par Etienne Trimail maitre de langue.
Poznanie, de lʼimprimerie de Charles Pompejus et se trouve chez lʼauteur, 1834,
w 16ce, str. 86, VI.
Na s. 3-4: H. P. M. (wstęp tłumacza).
Na s. 5-73: Fables diverses.
Na s. 74-81: Sommaire de lʼHistorie Sainte.
Na s. 82-84: Ode sur la mort de S. M. Iie et Rie Alexander I. Autocrates de Toutes les Russies, Roi de Pologne, etc. de glorieuse mémoire.
Na s. 85-86: Traduction de la cantate au couronnement de S. M. Iie et Rie Alexander I. Comme Roi de Pologne.
Na s. I-VI: Table.
Czart. - Kórnik (def.) - Pozn.Un.