Nazwisko i imię:
Kotzebue August Friedrich (1761-1819).
Tytuł:
Romans, Contes, Anecdotes et Mélanges, Contenant, entr'autres morceaux intéressants, un Journal du dernier Roi de Pologne, Stanislas-Auguste, et des Anecdotes sur la Cour de Paul Ier. Par Auguste de Kotzebue; Traduits de l'allemand par M. Breton (Jean Baptiste Joseph Breton de La Martinière). Tome premier.
Miejsce i rok wydania:
Paris, Joseph Chaumerot, Libraire, Palais-Royal, galeries de bois, n° 188, MDCCCX (1810),
Opis/komentarz:
w 8ce, str. 4 nl., 244. Tome second, tamże, 1810, w 8ce, str. 4 nl., 244. Tome troisième, tamże, 1810, w 8ce, str. 4 nl., 251. Tome quatrième, tamże, 1810, w 8ce, str. 4 nl., 233. Tome cinquième, tamże, 1810, w 8ce, str. 4 nl., 246. Tome sixième, tamże, 1810, w 8ce, str. 4 nl., 248. W tomie czwartym na s. 1-60: Journal du dernier Roi de Pologne, Stanislas-Auguste. Pozostałe tomy nie obejmują rzeczy polskich. Według pierwszego wydania Bibliografii Polskiej XIX st., t. II, Kraków 1874, s. 394: Tomów IV. 12 frank. Istnieją egzemplarze poszczególnych tomów z wariantem karty tytułowej : Kotzebue, zam. Kotzebue. Nadto w niektórych egzemplarzach tomu drugiego: Tome deuxième, zam. Tome second. Jag. - Kórnik - Nar. - Ossol. - Paryż, Bibl.Nar.
Całość:
Kotzebue August Friedrich (1761-1819).
Romans, Contes, Anecdotes et Mélanges, Contenant, entr'autres morceaux intéressants, un Journal du dernier Roi de Pologne, Stanislas-Auguste, et des Anecdotes sur la Cour de Paul Ier. Par Auguste de Kotzebue; Traduits de l'allemand par M. Breton (Jean Baptiste Joseph Breton de La Martinière). Tome premier.
Paris, Joseph Chaumerot, Libraire, Palais-Royal, galeries de bois, n° 188, MDCCCX (1810),
w 8ce, str. 4 nl., 244. Tome second, tamże, 1810, w 8ce, str. 4 nl., 244. Tome troisième, tamże, 1810, w 8ce, str. 4 nl., 251. Tome quatrième, tamże, 1810, w 8ce, str. 4 nl., 233. Tome cinquième, tamże, 1810, w 8ce, str. 4 nl., 246. Tome sixième, tamże, 1810, w 8ce, str. 4 nl., 248.
W tomie czwartym na s. 1-60: Journal du dernier Roi de Pologne, Stanislas-Auguste. Pozostałe tomy nie obejmują rzeczy polskich.
Według pierwszego wydania Bibliografii Polskiej XIX st., t. II, Kraków 1874, s. 394: Tomów IV. 12 frank.
Istnieją egzemplarze poszczególnych tomów z wariantem karty tytułowej : Kotzebue, zam. Kotzebue. Nadto w niektórych egzemplarzach tomu drugiego: Tome deuxième, zam. Tome second.
Jag. - Kórnik - Nar. - Ossol. - Paryż, Bibl.Nar.