Nazwisko i imię:
Kotzebue August Friedrich (1761-1819).
Tytuł:
Emilia Hrabina de Z** czyli Pozór często zwodzi Wyiątek z zbioru małych pism Kotzebuego. przetłomaczone przez Antoninę K......ą (Kuberską) oraz Wiersz o śmierci Wirginii Za pozwoleniem Zwierzchności.
Miejsce i rok wydania:
Lublin, druk. Karola Pruskiego, 1821,
Opis/komentarz:
w 8ce, str. 48.
Nazwisko tłumaczki ujawnia aprobata na s. 2.
Na s. 3: Jasnie Wielmożney Rozalii Owidzkiey Pani na Jabłonny etc. etc. etc. w dowód naygłębszego uszanowania ofiaruie Antonina K......a.
Na s. 44-48: Wiersz oczłowieku (!) tłomaczenie z Niemieckiego z Szyllera przez F. K.
Jag.
- Toż. przetłomaczone przez Antoninę K......ą (Kuberską) oraz Wiersz o człowieku.
Za pozwoleniem Zwierzchności. Tamże, 1821, w 8ce, str. 48. Wydanie tytułowe.
Łop.
- Toż. przetłomaczone przez Antoninę K......ą (Kuberską) oraz Wiersz o człowieku tłumaczenie z Niemieckiego z Szylera przez F. K. Za pozwoleniem Zwierchności (!). Tamże, 1821, w 8ce, str. 48.
Wydanie tytułowe.
Ak. - Warsz.Un.
- Toż. Tamże, 1821, w 8ce, str. 48. Wariant nieokreślony (brak karty tyt.).
Inst.Bad.Lit. (def.)
Całość:
Kotzebue August Friedrich (1761-1819).
Emilia Hrabina de Z** czyli Pozór często zwodzi Wyiątek z zbioru małych pism Kotzebuego. przetłomaczone przez Antoninę K......ą (Kuberską) oraz Wiersz o śmierci Wirginii Za pozwoleniem Zwierzchności.
Lublin, druk. Karola Pruskiego, 1821,
w 8ce, str. 48.
Nazwisko tłumaczki ujawnia aprobata na s. 2.
Na s. 3: Jasnie Wielmożney Rozalii Owidzkiey Pani na Jabłonny etc. etc. etc. w dowód naygłębszego uszanowania ofiaruie Antonina K......a.
Na s. 44-48: Wiersz oczłowieku (!) tłomaczenie z Niemieckiego z Szyllera przez F. K.
Jag.
- Toż. przetłomaczone przez Antoninę K......ą (Kuberską) oraz Wiersz o człowieku.
Za pozwoleniem Zwierzchności. Tamże, 1821, w 8ce, str. 48. Wydanie tytułowe.
Łop.
- Toż. przetłomaczone przez Antoninę K......ą (Kuberską) oraz Wiersz o człowieku tłumaczenie z Niemieckiego z Szylera przez F. K. Za pozwoleniem Zwierchności (!). Tamże, 1821, w 8ce, str. 48.
Wydanie tytułowe.
Ak. - Warsz.Un.
- Toż. Tamże, 1821, w 8ce, str. 48. Wariant nieokreślony (brak karty tyt.).
Inst.Bad.Lit. (def.)
Emilia Hrabina de Z** czyli Pozór często zwodzi Wyiątek z zbioru małych pism Kotzebuego. przetłomaczone przez Antoninę K......ą (Kuberską) oraz Wiersz o śmierci Wirginii Za pozwoleniem Zwierzchności.
Lublin, druk. Karola Pruskiego, 1821,
w 8ce, str. 48.
Nazwisko tłumaczki ujawnia aprobata na s. 2.
Na s. 3: Jasnie Wielmożney Rozalii Owidzkiey Pani na Jabłonny etc. etc. etc. w dowód naygłębszego uszanowania ofiaruie Antonina K......a.
Na s. 44-48: Wiersz oczłowieku (!) tłomaczenie z Niemieckiego z Szyllera przez F. K.
Jag.
- Toż. przetłomaczone przez Antoninę K......ą (Kuberską) oraz Wiersz o człowieku.
Za pozwoleniem Zwierzchności. Tamże, 1821, w 8ce, str. 48. Wydanie tytułowe.
Łop.
- Toż. przetłomaczone przez Antoninę K......ą (Kuberską) oraz Wiersz o człowieku tłumaczenie z Niemieckiego z Szylera przez F. K. Za pozwoleniem Zwierchności (!). Tamże, 1821, w 8ce, str. 48.
Wydanie tytułowe.
Ak. - Warsz.Un.
- Toż. Tamże, 1821, w 8ce, str. 48. Wariant nieokreślony (brak karty tyt.).
Inst.Bad.Lit. (def.)