Nazwisko i imię:
Kostrowicka Maria z Marczewskich pisarka i tłumaczka powieści francuskich (ok. 1851-1888).
Opis/komentarz:
obacz Bluszcz (Warsz. 1871-1890); Cauvain Henri (Krwawe Ślady 1887); Clarétie Jules Arsène Armand (Piękny Solignac 1876); Dziennik Łódzki (1884); Erckmann Emile i Chatrian Charles Alexandre (W Kabylii 1876); Gazeta Warszawska (1884-1886); Gourmont (de) Rémy (Jaskółka 1886); Grenville-Murray Eustace Clare (Wdowa 1877); Gréville Henryk (właściwie Durand Alicja; Clairefontaine 1886); Hungerford Margaret Wolfe (Dora 1888); Jókai Mór (Maurycy) (Synowie 1881); Kłosy (Warsz. 1886, 1888); Kurier Codzienny (Warsz. 1884, 1888); Rabusson H. (Dzisiejsi 1887); Romans i Powieść (Warsz. 1880/81-1890). Ponadto w Dzienniku Łódzkim (1884) publikowała jako Maria K. - Według Polskiego Słownika Biograficznego, t. XIV, Kraków 1968-1969, s. 360, współpracowała z Wiekiem i Słowem.
Całość:
Kostrowicka Maria z Marczewskich pisarka i tłumaczka powieści francuskich (ok. 1851-1888).
obacz Bluszcz (Warsz. 1871-1890); Cauvain Henri (Krwawe Ślady 1887); Clarétie Jules Arsène Armand (Piękny Solignac 1876); Dziennik Łódzki (1884); Erckmann Emile i Chatrian Charles Alexandre (W Kabylii 1876); Gazeta Warszawska (1884-1886); Gourmont (de) Rémy (Jaskółka 1886); Grenville-Murray Eustace Clare (Wdowa 1877); Gréville Henryk (właściwie Durand Alicja; Clairefontaine 1886); Hungerford Margaret Wolfe (Dora 1888); Jókai Mór (Maurycy) (Synowie 1881); Kłosy (Warsz. 1886, 1888); Kurier Codzienny (Warsz. 1884, 1888); Rabusson H. (Dzisiejsi 1887); Romans i Powieść (Warsz. 1880/81-1890).
Ponadto w Dzienniku Łódzkim (1884) publikowała jako Maria K. - Według Polskiego Słownika Biograficznego, t. XIV, Kraków 1968-1969, s. 360, współpracowała z Wiekiem i Słowem.