Nazwisko i imię:
(Grammatika).
Tytuł:
ΑΔΕΛΦΟΤΗΣ ГPAMMATIKA. ΔΟБΡΟГΛΑΓΟΛΗΒΑГΟ ΕΛΛΗNΟΣΛΟΒΕΝ [to wszystko prócz litery Б greckiemi tytulikami] skaho jazyka. Sowerszennaho iskustwa osmi czastei słowa. Ko nakazaniju mnohoimienitomu rosiiskomu rodu...
Miejsce i rok wydania:
Wo Lwowie. W drukarni Bratskoj, Roku 1591.
Opis/komentarz:
[Na odwr. tyt. 4 wiersze ruskie, na środku herb miasta Lwowa, u dołu znowu 4 wier. ruskie, a. u góry:] ΛEΩΠOΛIS (ten wyraz greckiemi czcionkami). [Na karcie nast. tytuł po grecku:] ΓPAMMATIKH ΣΥNTEΘΕΙΣΑ EK ΔIAΦOPΩN ΓΡΑΜματικῶν. δια ΣΠΟΥΔΑΙΩΝ οἲ έν τῶ τῇσ λεωπόλεως παιδοτριβίω. Hrammatika słożenna ot razlicznych hrammatyk, spudeimy yże w lwowskoj szkolie (i dwa wiersze greckie a dwa ruskie). w 8ce, k. nlb. 18. 2. Na ost. str. dwa wiersze greckie. pod niemi winieta: w obwódce podługowatej wieniec spleciony, w środku cyfry, u góry Λ, w środku ΣE, u dołu N. Jest to grammatyka grecka Konstantyna Laskarysa (Medyolan 1476), przeistoczona przez uczniów Arseniusza z językiem Białoruskim. Bandtkie H. dr. krak. I 153. przyznaje ją za Dobrowskim Sław. s. 67. Melecyuszowi Smotrzyckiemu. — Jocher 625. — Encykl. Orgelbr. II 222. — Lelewel Bibl. ks. II 187. — Sopikow I 73. — Sacharow N. 85. — Tołstoj N. 27. — Karat. N. 102.
Lokalizacja:
Czartor. — Rumiancowa. — Muzeum publ. petersb. — Akad. nauk. petersb. — Moskiew. druk. Dworu. — Karatajewa. — Jagiell.
Całość:
(Grammatika).
ΑΔΕΛΦΟΤΗΣ ГPAMMATIKA. ΔΟБΡΟГΛΑΓΟΛΗΒΑГΟ ΕΛΛΗNΟΣΛΟΒΕΝ [to wszystko prócz litery Б greckiemi tytulikami] skaho jazyka. Sowerszennaho iskustwa osmi czastei słowa. Ko nakazaniju mnohoimienitomu rosiiskomu rodu...
Wo Lwowie. W drukarni Bratskoj, Roku 1591.
[Na odwr. tyt. 4 wiersze ruskie, na środku herb miasta Lwowa, u dołu znowu 4 wier. ruskie, a. u góry:] ΛEΩΠOΛIS (ten wyraz greckiemi czcionkami). [Na karcie nast. tytuł po grecku:] ΓPAMMATIKH ΣΥNTEΘΕΙΣΑ EK ΔIAΦOPΩN ΓΡΑΜματικῶν. δια ΣΠΟΥΔΑΙΩΝ οἲ έν τῶ τῇσ λεωπόλεως παιδοτριβίω. Hrammatika słożenna ot razlicznych hrammatyk, spudeimy yże w lwowskoj szkolie (i dwa wiersze greckie a dwa ruskie). w 8ce, k. nlb. 18. 2.
Na ost. str. dwa wiersze greckie. pod niemi winieta: w obwódce podługowatej wieniec spleciony, w środku cyfry, u góry Λ, w środku ΣE, u dołu N.
Jest to grammatyka grecka Konstantyna Laskarysa (Medyolan 1476), przeistoczona przez uczniów Arseniusza z językiem Białoruskim.
Bandtkie H. dr. krak. I 153. przyznaje ją za Dobrowskim Sław. s. 67. Melecyuszowi Smotrzyckiemu. — Jocher 625. — Encykl. Orgelbr. II 222. — Lelewel Bibl. ks. II 187. — Sopikow I 73. — Sacharow N. 85. — Tołstoj N. 27. — Karat. N. 102.
Czartor. — Rumiancowa. — Muzeum publ. petersb. — Akad. nauk. petersb. — Moskiew. druk. Dworu. — Karatajewa. — Jagiell.