Nazwisko i imię:
Cicero Marek Tullius.
Tytuł:
Μαρκου τυλλιου Κικερωνος, ὁ ὑπερ του Ἀρχίου Ποιητῦ ΔΟΓΟΣ, ἐκ τῶν Ῥωμαίων γλωττης, εἰς τὴν ἑλληνικὴν παρα τοῦ Νικολάου Ζοραβίου, ἐπί τῆς τοῦ Κράκου πολεως τῇ Ακαδμίᾳ, τῆς Φιλοσοφὶας διδασκάλου καὶ καθηγητοῦ, μεταφρασθείς. Ἔπει ἀπὸ τῆς θεογονίας, χιλιοςῷ ἑχακοσιοςῷ τριακοςῷ δευτέρῷ. M. T. Ciceronis pro Archia poeta oratio ex latino sermone in graecum a Magistro Nicolao Zorawski, in Acad. Crac Philosophiae Doctore et Professore, translata.
Miejsce i rok wydania:
Anno a nativitate dei 1632. Παρά τῷ Φραγκίσκῷ Καισαρίῳ.
Opis/komentarz:
w 8ce, str. 62. Dedykacya: Vladislao Dominico Duci in Zasław Ostrogski Comiti in Tarnów etc. W dedykacyi mówi Żorawski że trzeci rok temu jak był we Lwowie przed otwarciem Synodu Rusinów, na którym Metropolita i cała hierarchia unjackiego kościoła mieli się naradzać z duchowieństwem kościoła wschodniego nad unią z papieżem. Wzięła ochota Żorawskiego wystąpić z mową po grecku, do czego, nakłaniał go Andrzej Próchnicki Arcybiskup przez Melchiora Stefanidesa. Przygotował się na dzień 28 Oktobra na otwarcie Synodu, ale nikt z nieunitów nie stawił się. — A tak Synod, na niczem się skończył. Gdy Żorawski powróciwszy do Krakowa pracował nad wydaniem mowy, doszła go wieść o śmierci Xiążęcia Ostrogskiego. Więc chciał ją dedykować synowi; ale minęła okazya do tego, dlatego zamiast owej mowy, przypisał młodemu Xiążęciu tłómaczenie greckie mowy Cycerona za Archiaszem. — Oświadcza autor, iż jeszcze wygctował tłómaczenie pism Cicerona: Oratio pro lege Manilia, Laelius sive de Amicicia, oraz De Officiis libri tres, i dodaje, że wkrótce wyjdą na widok publiczny, jeżeli ta mowa za Archiaszem dobrze przyjętą będzie. — Dla pokazania zaś różnicy dialektów języka greckiego, dodał na końcu mowy Ojcze nasz po grecku w djalekcie pospolitym, attyckim, doryckim, eolskim i takim jakiego lud w Konstantynopolu używa (nowo greckim). Przekład grecki drukowany razem z textem łacińskim w dwóch kolumnach na każdej stronicy. Jocher 376. i noty. — Gąsiorowski H. med. II. 31. 268.—Muczkows. Index praelect. — Starowolski Pobudka.
Całość:
Cicero Marek Tullius.
Μαρκου τυλλιου Κικερωνος, ὁ ὑπερ του Ἀρχίου Ποιητῦ ΔΟΓΟΣ, ἐκ τῶν Ῥωμαίων γλωττης, εἰς τὴν ἑλληνικὴν παρα τοῦ Νικολάου Ζοραβίου, ἐπί τῆς τοῦ Κράκου πολεως τῇ Ακαδμίᾳ, τῆς Φιλοσοφὶας διδασκάλου καὶ καθηγητοῦ, μεταφρασθείς. Ἔπει ἀπὸ τῆς θεογονίας, χιλιοςῷ ἑχακοσιοςῷ τριακοςῷ δευτέρῷ. M. T. Ciceronis pro Archia poeta oratio ex latino sermone in graecum a Magistro Nicolao Zorawski, in Acad. Crac Philosophiae Doctore et Professore, translata.
Anno a nativitate dei 1632. Παρά τῷ Φραγκίσκῷ Καισαρίῳ.
w 8ce, str. 62.
Dedykacya: Vladislao Dominico Duci in Zasław Ostrogski Comiti in Tarnów etc.
W dedykacyi mówi Żorawski że trzeci rok temu jak był we Lwowie przed otwarciem Synodu Rusinów, na którym Metropolita i cała hierarchia unjackiego kościoła mieli się naradzać z duchowieństwem kościoła wschodniego nad unią z papieżem. Wzięła ochota Żorawskiego wystąpić z mową po grecku, do czego, nakłaniał go Andrzej Próchnicki Arcybiskup przez Melchiora Stefanidesa. Przygotował się na dzień 28 Oktobra na otwarcie Synodu, ale nikt z nieunitów nie stawił się. — A tak Synod, na niczem się skończył. Gdy Żorawski powróciwszy do Krakowa pracował nad wydaniem mowy, doszła go wieść o śmierci Xiążęcia Ostrogskiego. Więc chciał ją dedykować synowi; ale minęła okazya do tego, dlatego zamiast owej mowy, przypisał młodemu Xiążęciu tłómaczenie greckie mowy Cycerona za Archiaszem. — Oświadcza autor, iż jeszcze wygctował tłómaczenie pism Cicerona: Oratio pro lege Manilia, Laelius sive de Amicicia, oraz De Officiis libri tres, i dodaje, że wkrótce wyjdą na widok publiczny, jeżeli ta mowa za Archiaszem dobrze przyjętą będzie. — Dla pokazania zaś różnicy dialektów języka greckiego, dodał na końcu mowy Ojcze nasz po grecku w djalekcie pospolitym, attyckim, doryckim, eolskim i takim jakiego lud w Konstantynopolu używa (nowo greckim). Przekład grecki drukowany razem z textem łacińskim w dwóch kolumnach na każdej stronicy.
Jocher 376. i noty. — Gąsiorowski H. med. II. 31. 268.—Muczkows. Index praelect. — Starowolski Pobudka.