Nazwisko i imię:
Dawid.
Tytuł:
Psalmy Monarchi y Proroka S. Dawida: przekładánia X. Macieia Rybińskiego.
Miejsce i rok wydania:
Znowu przeyzrzáne y wydrukowáne Roku Páńskiego CIƆIƆCXVIII. (1618). W Toruniu.
Opis/komentarz:
w 12ce. k. 2, str. 452. i 7 str. Rejestru. Wydanie to obejmuje 150 psalmów i 3 pieśni. Ta data rzymska 1618. zapewne źle odczytana i dostarczona Wiszniewskiemu, spowodowała błędną datę niby drugiej edycyi z r. 1598. w 8ce. — W edycyi 1605, wyrażenie autora: nakładem samegoż autora tey prace, nasuwa wniosek że to pierwsza edycya kosztem autora, a na późniejsze już Zbór nakładał. — Co więc Sobieszczański w Encykl. Orgelbr. pisze że szły kolejno edycye: 2-ga 1598, 3-cia 1604, 4-ta 1605, 5-ta i 6-ta 1608, siódma 1616, ósma 1617. nie może wytrzymać krytyki. Jocher 2394. — Zał. Bibl. 26.
Całość:
Dawid.
Psalmy Monarchi y Proroka S. Dawida: przekładánia X. Macieia Rybińskiego.
Znowu przeyzrzáne y wydrukowáne Roku Páńskiego CIƆIƆCXVIII. (1618). W Toruniu.
w 12ce. k. 2, str. 452. i 7 str. Rejestru.
Wydanie to obejmuje 150 psalmów i 3 pieśni.
Ta data rzymska 1618. zapewne źle odczytana i dostarczona Wiszniewskiemu, spowodowała błędną datę niby drugiej edycyi z r. 1598. w 8ce. — W edycyi 1605, wyrażenie autora: nakładem samegoż autora tey prace, nasuwa wniosek że to pierwsza edycya kosztem autora, a na późniejsze już Zbór nakładał. — Co więc Sobieszczański w Encykl. Orgelbr. pisze że szły kolejno edycye: 2-ga 1598, 3-cia 1604, 4-ta 1605, 5-ta i 6-ta 1608, siódma 1616, ósma 1617. nie może wytrzymać krytyki.
Jocher 2394. — Zał. Bibl. 26.