Nazwisko i imię:
Świrski Mikołaj, oficjał chełmski, biskup cytreński († 1673?).
Tytuł:
Corona Sanctorvm Cero pauperi, Regni Poloniae, Ducatûs Lithuaniae &c. &c. Per Nicolavm à Romanow Swirski. Dei & Apostolicae Sedis Gratiâ Episcopvm Citrensem Suffraganeum, Praepositum, Vicarium, in Spiritualibus, Officialem Generalē Chełmensem. Dedicata.
Miejsce i rok wydania:
Zamosci In Academica Typographia, Anno a Iesv nato, 1671.
Opis/komentarz:
w 4ce, k. tyt. i k. 105 nlb. Przechodzi miesiąc za miesiącem i dzień za dniem, podając wierszyki (epigr.) łac. na cześć odpowiednich tym dniom świętych. Na marginesie kursywą objaśnia te wierszyki W lipcu (ark. K) rozbiera prozą kwestję: Quare Deus Judaeis usum carnium interdixit (odpowiedź polityka, prawnika, fizyka, topika, moralisty). Tu także dowcip, iż divites incarnes winni się nazywać: Sobiedobrscy, Sobieczapscy, Sobielupscy, Sobielowscy. — Od k. 98: Thalia moerens patiente et moriente Jesu (epigr. o męce Chr.). Na końcu: Ad lectorem pium. Jocher 8249.
Lokalizacja:
Jagiell. — Ossol. — Zamoj.
Całość:
Świrski Mikołaj, oficjał chełmski, biskup cytreński († 1673?).
Corona Sanctorvm Cero pauperi, Regni Poloniae, Ducatûs Lithuaniae &c. &c. Per Nicolavm à Romanow Swirski. Dei & Apostolicae Sedis Gratiâ Episcopvm Citrensem Suffraganeum, Praepositum, Vicarium, in Spiritualibus, Officialem Generalē Chełmensem. Dedicata.
Zamosci In Academica Typographia, Anno a Iesv nato, 1671.
w 4ce, k. tyt. i k. 105 nlb.
Przechodzi miesiąc za miesiącem i dzień za dniem, podając wierszyki (epigr.) łac. na cześć odpowiednich tym dniom świętych. Na marginesie kursywą objaśnia te wierszyki
W lipcu (ark. K) rozbiera prozą kwestję: Quare Deus Judaeis usum carnium interdixit (odpowiedź polityka, prawnika, fizyka, topika, moralisty). Tu także dowcip, iż divites incarnes winni się nazywać: Sobiedobrscy, Sobieczapscy, Sobielupscy, Sobielowscy. — Od k. 98: Thalia moerens patiente et moriente Jesu (epigr. o męce Chr.). Na końcu: Ad lectorem pium.
Jocher 8249.
Jagiell. — Ossol. — Zamoj.