Nazwisko i imię:
Galenus Claudius Pergamenus.
Tytuł:
Medicorum omnium fere Principis De differentiis morborum liber.
Miejsce i rok wydania:
Cracoviae apud Hieronymum Vietorem. Anno Do. M.D.XXXVII (1537)
Opis/komentarz:
w 8ce, kart 32 nlb.
Tłómaczem tego traktatu na język łaciński jest Guilhelmus Copus Bazyleyczyk – Wydał traktat ten Struś dla uczniów swoich, jak świadczy list jego do Jana Chojeńskiego Biskupa Krakowskiego, na odwrocie karty tytułowej wydrukowany.
Jocher I. 29. 212. — Wierzbowski III. 2193. — Wiz. i rozt. nauk. Wiln. 1839. T. 48. str. 134—6.
Lokalizacja:
Czarnec. — Czartor.
Całość:
Galenus Claudius Pergamenus.
Medicorum omnium fere Principis De differentiis morborum liber.
Cracoviae apud Hieronymum Vietorem. Anno Do. M.D.XXXVII (1537)
w 8ce, kart 32 nlb.
Tłómaczem tego traktatu na język łaciński jest Guilhelmus Copus Bazyleyczyk – Wydał traktat ten Struś dla uczniów swoich, jak świadczy list jego do Jana Chojeńskiego Biskupa Krakowskiego, na odwrocie karty tytułowej wydrukowany.
Jocher I. 29. 212. — Wierzbowski III. 2193. — Wiz. i rozt. nauk. Wiln. 1839. T. 48. str. 134—6.
Czarnec. — Czartor.
Medicorum omnium fere Principis De differentiis morborum liber.
Cracoviae apud Hieronymum Vietorem. Anno Do. M.D.XXXVII (1537)
w 8ce, kart 32 nlb.
Tłómaczem tego traktatu na język łaciński jest Guilhelmus Copus Bazyleyczyk – Wydał traktat ten Struś dla uczniów swoich, jak świadczy list jego do Jana Chojeńskiego Biskupa Krakowskiego, na odwrocie karty tytułowej wydrukowany.
Jocher I. 29. 212. — Wierzbowski III. 2193. — Wiz. i rozt. nauk. Wiln. 1839. T. 48. str. 134—6.
Czarnec. — Czartor.