Nazwisko i imię / hasło:
Camõens, Luís Vaz de (1524–1580).
Tytuł:
Luzyada Kamoensa, ; czyli Odkrycie Indyy Wschodnich : Poema w piesniach Dziesieciu / Przekladania Jacka Przybylskiego.
Miejsce i rok wydania:
– w Krakowie : w drukarni Antoniego Grebla, 1790.
Komentarz:
– 8° ; [8], 351, [1] s. ; sign. : [ ]2, A-X8, Y2. E XIX, 78. Присвята перекладача Я. Пшибильского Адаму Нарушевичу. Приміт. бібліотекарів XVII-XIX ст. чорнилом та олівцем рос. мовою.
Proweniencja:
Пров.: 1. [штамп на тит. арк.:] JK; 2. [штамп на тит. арк.:] Печ: Одесс: Ришельевскаго лицея; 3. [рукоп. інв. № б-ки Рішельєвського ліцею на ост. с., перекресл.:] 1,374. Оправа сучасна виданню: півшкіра; на корінці тисн. заголовка; обріз тонований (блідо-жовтий).
Sygnatura:
25/37
Całość:
Camõens, Luís Vaz de (1524–1580).

Luzyada Kamoensa, ; czyli Odkrycie Indyy Wschodnich : Poema w piesniach Dziesieciu / Przekladania Jacka Przybylskiego.

– w Krakowie : w drukarni Antoniego Grebla, 1790.

– 8° ; [8], 351, [1] s. ; sign. : [ ]2, A-X8, Y2.
E XIX, 78.
Присвята перекладача Я. Пшибильского Адаму Нарушевичу.
Приміт. бібліотекарів XVII-XIX ст. чорнилом та олівцем рос. мовою.

Пров.:
1. [штамп на тит. арк.:] JK;
2. [штамп на тит. арк.:] Печ: Одесс: Ришельевскаго лицея;
3. [рукоп. інв. № б-ки Рішельєвського ліцею на ост. с., перекресл.:] 1,374.
Оправа сучасна виданню: півшкіра; на корінці тисн. заголовка; обріз тонований (блідо-жовтий).

25/37