Nazwisko i imię:
Rochow Friedrich Eberhard von.
Tytuł:
Przyiaciel dziecinny. Książka do czytania a Szkołom wieyskim poświęcona przez IMci Pana de Rochów, etc. teraz z niemieckiego na polskie przełożona, w Brzegu, drukował J. E, Tramp, 1778.
Miejsce i rok wydania:
Brzeg, druk. Jan Ernest Tramp, 1778.
Opis/komentarz:
w 8ce, k. 6, s. 10-112, 1 nlb. Dedykacja: Jaśnie Oświeconey Jey MCi Paniey Luizie Ferdinandzie Księżney z Anhaltu Kotońskiey, Grafowey z Stollberg, Paniey Państwa Pszczeńskiego, etc. etc. etc. Przyiaciołce ludzi Przyiaciel dziecinny. Na następnej karcie: Aby dziatki polskie państwa Twego mieli Przyiaciela, komu zwierzyć by śię śmieli, Kazałaś mi w polskie ubranemu szaty, Odwiedzać i szkoły i wieśniaków chaty. Nie mogło mi nad to stać się nie [sic] milszego. Ale iakoż Tobie wdzięczność serca mego Oświadczyć potrafię? - - Niech Ci dziatki pracą Wyczwiczone moią, cnotami odpłacą. Niechay ich potomstwo, czuiąc szczęście swoie, przed potomstwem Twoim głosi dobroć Twoię! K. A2: Przedmowa. K. A3-4: Summariusz; tekst składa się z 79 powiastek prozą i wierszem. E. XXVI, 321-322 zna tylko wydanie: Królewiec 1795, którego tłumaczem był Jerzy Olech, pleban polskiego kościoła ewangelickiego w Królewcu. Tłumaczem wydania brzeskiego był, sądząc z wiersza dedykacyjnego, nauczyciel jednej ze szkół w księstwie Pszczyńskim. Źródło: H. Sadowska-Skurowa, Nieznane Estreicherom polonica w zasobie starych druków Biblioteki Uniwersyteckiej we Wrocławiu (cz. 2), Roczniki Biblioteczne R. IX: 1965, s. 171-197.
Lokalizacja:
Biblioteka Uniwersytecka we Wrocławiu.
Dodatkowe:
Rochow Friedrich Eberhard von; Bockshammer Johann Christian. [Bazy BN:] Druki XVI-XVIII w. Katalog mikrofilmów: Przyiaciel dziecinny: Książka do czytania a szkołom wieyskim poświęcona… [Tłum. Johann Christian Bockshammer], 1778. Chojnacki 1903. Śląski Korbut s.82. Biblioteka Uniwersytecka BUWr, sygn.: 541289 (C0374,577); informacja dostępna w Internecie – http://mak.bn.org.pl/cgi-bin/makwww.exe?BM=21
Całość:
Rochow Friedrich Eberhard von.
Przyiaciel dziecinny. Książka do czytania a Szkołom wieyskim poświęcona przez IMci Pana de Rochów, etc. teraz z niemieckiego na polskie przełożona, w Brzegu, drukował J. E, Tramp, 1778.
Brzeg, druk. Jan Ernest Tramp, 1778.
w 8ce, k. 6, s. 10-112, 1 nlb.

Dedykacja: Jaśnie Oświeconey Jey MCi Paniey Luizie Ferdinandzie Księżney z Anhaltu Kotońskiey, Grafowey z Stollberg, Paniey Państwa Pszczeńskiego, etc. etc. etc. Przyiaciołce ludzi Przyiaciel dziecinny. Na następnej karcie:
Aby dziatki polskie państwa Twego mieli
Przyiaciela, komu zwierzyć by śię śmieli,
Kazałaś mi w polskie ubranemu szaty,
Odwiedzać i szkoły i wieśniaków chaty.
Nie mogło mi nad to stać się nie [sic] milszego.
Ale iakoż Tobie wdzięczność serca mego
Oświadczyć potrafię? - - Niech Ci dziatki pracą
Wyczwiczone moią, cnotami odpłacą.
Niechay ich potomstwo, czuiąc szczęście swoie,
przed potomstwem Twoim głosi dobroć Twoię!
K. A2: Przedmowa.
K. A3-4: Summariusz; tekst składa się z 79 powiastek prozą i wierszem.
E. XXVI, 321-322 zna tylko wydanie: Królewiec 1795, którego tłumaczem był Jerzy Olech, pleban polskiego kościoła ewangelickiego w Królewcu. Tłumaczem wydania brzeskiego był, sądząc z wiersza dedykacyjnego, nauczyciel jednej ze szkół w księstwie Pszczyńskim.

Źródło: H. Sadowska-Skurowa, Nieznane Estreicherom polonica w zasobie starych druków Biblioteki Uniwersyteckiej we Wrocławiu (cz. 2), Roczniki Biblioteczne R. IX: 1965, s. 171-197.
Biblioteka Uniwersytecka we Wrocławiu.
Rochow Friedrich Eberhard von; Bockshammer Johann Christian.
[Bazy BN:] Druki XVI-XVIII w. Katalog mikrofilmów: Przyiaciel dziecinny: Książka do czytania a szkołom wieyskim poświęcona… [Tłum. Johann Christian Bockshammer], 1778. Chojnacki 1903. Śląski Korbut s.82. Biblioteka Uniwersytecka BUWr, sygn.: 541289 (C0374,577); informacja dostępna w Internecie – http://mak.bn.org.pl/cgi-bin/makwww.exe?BM=21