Nazwisko i imię:
Thomas à Kempis (Tomasz à Kempis) / Mirowski Paweł.
Tytuł:
Młotek Duchowny WSercach [sic] Ludzkich Tor Chrystusow Dreluiacy [sic]. [Emblemat]. W Krakowie Censurowany. We Gdansku, Drukowano przesz [sic] Davidá Freidrichá Rhetiuszá. Roku Páńskiego M DC LVI.
Miejsce i rok wydania:
Gdańsk, druk. Dawid Fryderyk Rhete, 1656.
Opis/komentarz:
w 8ce, k. 202 ([]8, B–E8, E–Z8, Aa8–Bb2, ost, czysta).
Przekład De Imitatione Christi Tomasza à Kempis. Tłumacz, Paweł Mirowski, zmienił tytuł dzieła, dodał wyimki z pism Ojców Kościoła oraz pięć rycin emblematycznych.
Przemowa podpisana pseudonimem tłumacza – X. Pleban Witowski.
Na k. Aa1–Aa8 z własną kartą tyt.: Testament Albo Dusze Czlowieka Chrzescianskiego Woli Ostateczney Oswiadczenie Z Włoskiego Jezyka Przetlumaczony Do Zbawienia Kożdemu [sic] Czlowiekowi Chrześcijańskiemu Potrzebny. — Na odwrocie karty tyt. Testamentu miedzioryt. herb Sas Jana Karola Czołhańskiego oraz wiersz na herb.
Na k. Bb1r wiersz O S. Liboriusie oraz Modlitwa, na k. Bb1v: Licentia, podpisana przez Mikołaja Słowikowskiego, kanon. krak., datowana Cracoviae die Nona Aprilis 1655.
Źródło: O. Гусева [Guseva], E. Комиссарова, Собрание польских старопечатных книг в славянском фонде БАН. Несвижская ординатская библиотека Радзивиллов. Bып. 1, Санкт-Петербург 2005, poz. 491.
Lokalizacja:
Moskwa, Bibl. Naukowa Uniwersytetu Łomonosowa (2 Ec 13) — Petersburg, BAN (XXIX / а 6270) — Poznań, Bibl. PTPN (defekt: zaczyna się od k. B1, brak ost. dwu kart) — Toruń, Bibl. UMK — Warszawa, Bibl. Uniwersytecka — Wrocław, Bibl. Ossolineum
Dodatkowe:
Estr. XXXIII, 129 (pod hasłem Witowski, mylnie: k. 187).
Całość:
Thomas à Kempis (Tomasz à Kempis) / Mirowski Paweł.
Młotek Duchowny WSercach [sic] Ludzkich Tor Chrystusow Dreluiacy [sic]. [Emblemat]. W Krakowie Censurowany. We Gdansku, Drukowano przesz [sic] Davidá Freidrichá Rhetiuszá. Roku Páńskiego M DC LVI.
Gdańsk, druk. Dawid Fryderyk Rhete, 1656.
w 8ce, k. 202 ([]8, B–E8, E–Z8, Aa8–Bb2, ost, czysta).
Przekład De Imitatione Christi Tomasza à Kempis. Tłumacz, Paweł Mirowski, zmienił tytuł dzieła, dodał wyimki z pism Ojców Kościoła oraz pięć rycin emblematycznych.
Przemowa podpisana pseudonimem tłumacza – X. Pleban Witowski.
Na k. Aa1–Aa8 z własną kartą tyt.: Testament Albo Dusze Czlowieka Chrzescianskiego Woli Ostateczney Oswiadczenie Z Włoskiego Jezyka Przetlumaczony Do Zbawienia Kożdemu [sic] Czlowiekowi Chrześcijańskiemu Potrzebny. — Na odwrocie karty tyt. Testamentu miedzioryt. herb Sas Jana Karola Czołhańskiego oraz wiersz na herb.
Na k. Bb1r wiersz O S. Liboriusie oraz Modlitwa, na k. Bb1v: Licentia, podpisana przez Mikołaja Słowikowskiego, kanon. krak., datowana Cracoviae die Nona Aprilis 1655.
Źródło: O. Гусева [Guseva], E. Комиссарова, Собрание польских старопечатных книг в славянском фонде БАН. Несвижская ординатская библиотека Радзивиллов. Bып. 1, Санкт-Петербург 2005, poz. 491.
Moskwa, Bibl. Naukowa Uniwersytetu Łomonosowa (2 Ec 13) — Petersburg, BAN (XXIX / а 6270) — Poznań, Bibl. PTPN (defekt: zaczyna się od k. B1, brak ost. dwu kart) — Toruń, Bibl. UMK — Warszawa, Bibl. Uniwersytecka — Wrocław, Bibl. Ossolineum
Estr. XXXIII, 129 (pod hasłem Witowski, mylnie: k. 187).
Młotek Duchowny WSercach [sic] Ludzkich Tor Chrystusow Dreluiacy [sic]. [Emblemat]. W Krakowie Censurowany. We Gdansku, Drukowano przesz [sic] Davidá Freidrichá Rhetiuszá. Roku Páńskiego M DC LVI.
Gdańsk, druk. Dawid Fryderyk Rhete, 1656.
w 8ce, k. 202 ([]8, B–E8, E–Z8, Aa8–Bb2, ost, czysta).
Przekład De Imitatione Christi Tomasza à Kempis. Tłumacz, Paweł Mirowski, zmienił tytuł dzieła, dodał wyimki z pism Ojców Kościoła oraz pięć rycin emblematycznych.
Przemowa podpisana pseudonimem tłumacza – X. Pleban Witowski.
Na k. Aa1–Aa8 z własną kartą tyt.: Testament Albo Dusze Czlowieka Chrzescianskiego Woli Ostateczney Oswiadczenie Z Włoskiego Jezyka Przetlumaczony Do Zbawienia Kożdemu [sic] Czlowiekowi Chrześcijańskiemu Potrzebny. — Na odwrocie karty tyt. Testamentu miedzioryt. herb Sas Jana Karola Czołhańskiego oraz wiersz na herb.
Na k. Bb1r wiersz O S. Liboriusie oraz Modlitwa, na k. Bb1v: Licentia, podpisana przez Mikołaja Słowikowskiego, kanon. krak., datowana Cracoviae die Nona Aprilis 1655.
Źródło: O. Гусева [Guseva], E. Комиссарова, Собрание польских старопечатных книг в славянском фонде БАН. Несвижская ординатская библиотека Радзивиллов. Bып. 1, Санкт-Петербург 2005, poz. 491.
Moskwa, Bibl. Naukowa Uniwersytetu Łomonosowa (2 Ec 13) — Petersburg, BAN (XXIX / а 6270) — Poznań, Bibl. PTPN (defekt: zaczyna się od k. B1, brak ost. dwu kart) — Toruń, Bibl. UMK — Warszawa, Bibl. Uniwersytecka — Wrocław, Bibl. Ossolineum
Estr. XXXIII, 129 (pod hasłem Witowski, mylnie: k. 187).